Entendu à Bruxelles

7
1200

Dans le tram, à la sortie des bureaux.

Lui: un jeune homme dont je ne verrais que la chevelure châtain et le blouson de cuir brun.

GSM: Une voix aux accents féminins s’en échappe.

Lui: « J’étais fou! ‘t’was niet pas 12 uur begonnen »

GSM: « hghrekahglqjgklqkgjh »

Lui: « Dit job… t’is niet voor mij! Je te jure mon amour! < >  »

GSM: « Orhosnùsjgµdpfkhgda »

Lui: « Zeg euh… tu vois… ga je naar dese ding van Charlotte vannacht? »

GSM: « Efkjhlsfjùkbghkhùgurk« 

SHARE
Previous articleEntendu dans un tram à Bruxelles…
Next articleDu wifi aux sorties du métro?
Mélissa est Bruxelloise d'adoption depuis de longues années. Monomaniaque de son quartier (Dansaert/Ste-Catherine), on dit d'elle qu'elle ne traverse le Boulevard Anspach que pour travailler. Calomnies! Elle se bouge les fesses quand un nouveau bar vient d'ouvrir.

7 COMMENTS

  1. Ge hoort dat très souvent tu sais, zo gemélangeerd entre schuun frans et flamand.

  2. Oups,

    Me suis fait piégé …

    La joie des couples mixtes :-)

    Enfin, perso, j’essaie de ne pas mélanger les deux langues dans une même phrase.

    En tout cas, c?est ce que nous apprenons à nos deux filles !

    Nog proficiat voor jou blog!

  3. chez moi c’est tout le temps comme cela … mon mari parle luxo, moi je réponds en français, ma fille parle la langue de chacun des deux et quand je commande un café à la mer (en flamand) tout le monde se demande d’oû on sort :)

LEAVE A REPLY